Eh, It\’s Manglish Lah, Not English!

Manglish

I got the inspiration to come up with this post after reading +Katie Cross \’s recent post about weird words we find in English or weird alteration we make to an already existing word in English to be precise. I\’m very excited to introduce Manglish to you guys! Malaysia is a multicultural nation where we have three different races living together just like Mauritius and some other countries. We have Indians, Chinese and Malays here and the multicultural society exists today because of British occupation about a century back where they bring labour forces from India and China. Our forefathers are basically from India and China. What happens when a group of multiracial society attempts to speak in English?
Watch the brief video to here how Malaysians speak in English(Manglish) and how we all speak English in the proper way. It\’s not that Malaysians learn the wrong way to speak English. We know the proper way to speak English but it is just a Malaysian-thing that you can\’t seem to avoid at all. 😉
If you are wondering what the lah doing at the end of every sentences, here is some explanation that can be helpful but I\’m sure you won\’t be understanding the rule of using it the correct way. (Yes, we have rule to use it and if you attempt to use it without knowing how it works, you will seem to be a real clown as I\’m very sure it will sound awkward and funny!! LOL)

some helpful explanation

While writing this, I remembered about the famous TV show \”Mind Your Language\” back in the 70\’s and 80\’s. I think it is one of the most wonderful TV show I have ever watched and I still watch some of the series today! We used to crack jokes when I was back in the university as my Plant Design group comprised of two Chinese boys, one Indian (myself) and two Malays. The Malay girl is my good friend and her boyfriend is from Yemen. I can still remember how hilarious it was when the Yemeni guy was arguing with my Chinese friend on the way he uses English.

Another video that explains Manglish from a foreigners point of view!!! 🙂

On another note, I thought of sharing with you about a sentence that shows unity among the three different races here which I came across lately. \”Macha, you want to makan here or tapau?\” which literally means \”Buddy, you want to eat here or pack the food?\” It\’s a combination of English, Tamil, Malay and Chinese.

Copyrighted.com Registered & Protected  HMG6-MZ9D-6ZAU-NB7A
 I welcome you thoughts and views ! 😀 Thank you for your feedback

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s